おはようございます。
風邪の方は喉の痛みがある程度引いて峠は越したような感じです。
連休前に引き始めておいてよかったですが、今日一日はおとなしくベッドの上で大暴れしようと思います。多分ヒマ。
お見舞いとか来てくれたら漏れなくプレゼントがあります、病原菌の。
毎年『出そう出そう』と思いながらも出してない年賀状、今年は特に出せないので申し訳ないのですが、それでも何通か届きました。ありがとうございます。
んで届いた年賀状をチェックしてたら思わぬミスを発見。
私の名前は『eiji-low』の名の通り『えいじろう』と読むんですが、漢字で表記すると『えいじろう』とはなかなか読んでもらえません。
(漢字表記は上の画像の通りです)
初対面の人が漢字で読むと9割『えいしろう』となります。仕方が無いですけどもね。
最近は少なくなったものの、会員登録なんかの漢字表記でも間違いが多々あります。
一番多いのは
『英史朗』ね。
登録をバイトにさせてるんだろうけど、こういう間違いをする所は信用できません。
どこだか忘れましたが何度も間違えたところがあって、一度ブチ切れたこともあります。
私も間違えでブチ切られたこともありますので、やっぱり名前には細心の注意が必要かと。
話は戻って、届いた貴重な年賀状のうち10年の付き合いになる大学の友人からの賀状をチェックしておりましたら。
『英次郎』
になってました…_| ̄|○
コメント
1 2006年01月07日 11:13
英史郎さん
遅くなりましたが,あけましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いします。
僕の場合は,漢字の間違いはありませんが,
よくセキネ ツトムとかセキグチ ヒロシと間違えられます。。
2 2006年01月07日 13:52
兄さん…風邪が余計に悪くなるね。。。(´□`;)アアア…
それに英史朗、って変換しても出てこんよねー…
ITもク●食らえ、て感じでおます。
私もABUが『阿部』とか。それって『アベ』じゃんwて。
前、A4の茶封筒に友人からイベントのパンフやら送ってもらった時
中央に大きく『虻 様へ』ってw
さすがに笑った。一周回って行っちゃった感じでした。
3 2006年01月07日 13:53
>1
今年もよろしく。
>セキネ ツトムとかセキグチ ヒロシ
それも嫌だねぇ。本名くらいは覚えてもらいたいもんね。
4 2006年01月07日 14:01
>2
「あぶ」って変換で出るのにねぇ。虻かw
『英史郎』はどの変換ソースでも登録されて無いからね、うちのMacにも会社のPCにも登録しておるですよ。「えいしろう」ならなんとか出るんだけどねw
さっきまで頑張ってベッドの上でじーっとしてたけど、もう寝られんて。家に一人でいるから華声なのかどうかもわからん!
一人だと声を発する時ってあんま無いんよね(笑)
5 2006年01月07日 15:46
ふっと思い出したんだけど、今日の夢の中で松本人志と握手しました@名古屋
わりと気さくな方でした(夢の中)
思ったより背が低かったです(夢の中)
名古屋で迷子になりました(夢の中)
なんだったんだろう。。。